
| 推奨環境/InternetExplorer6.0(Windows)、FlashPlayer
Version8.0以上 |
※注意※
ご使用にはFlash Playerが必要です。お持ちでない方はインストールしてください。 |
|
|
 |
|
ドリーン・バーチューを紡ぐ人々
|

ここでは、日本語版の制作にあたってご協力いただいた方々からのメッセージをお届けしています。それぞれのドリーン・バーチュー、商品、そして手にする皆さんへの思いを感じてもらえれば幸いです。
| 宇佐和通さん(翻訳家) |
|
|
| 書籍「エンジェル・メッセージ」「エンジェル・セラピー」(いずれもKKベストセラーズ)、「チャクラ・クリアリング」(メディアアート出版)の訳者である宇佐和通さんからのメッセージです。
|
| ドリーン・バーチューが書く文章の特徴は、"やさしさ"です。これは言葉の響きの優しさだけではなく、文章のわかりやすさ(易しさ)にも通じるものです。優しい響きで満ちた言葉が文章にまとまったとき、それは音楽になります。私は10年間翻訳家として仕事をさせていただいていますが、常に心がけていることがあります。「何が書いてあるのか」と同時に「どんな風に書いてあるのか」を伝える努力を怠らないことです。本書を訳出させていただくにあたり、注意したのはまさにこの点です。言葉の優しい響きをそのまま伝え、文章が奏でる音楽の美しさをそこなわないよう気をつけました。
|
|
|
| 渡辺美佐さん(俳優・声優) |
|
|
| 「エンジェル・メディスン・ヒーリング」「チャクラクリアリング」CDの日本語音声を担当してくださった渡辺美佐さんからのメッセージです。
|
まるで天使に私自身が導かれたように、そこで大天使たちがほほえんでいるかのように感じながら読ませていただきました。ドリーンの言葉は優しさとパワーに溢れていると思います。その力に背中をそっと押されるように、自然に私の口から言葉が溢れてきたような感覚さえしました。
このCDをお聴きになる方々にも、ドリーンの慈愛に満ちた言葉で、やすらぎのひと時を、そして、大切な「自分自身」のためのひと時を過ごしていただけると思っております。 |
|
|
| いのうえみみこさん(翻訳家) |
|
|
| ドリーン・バーチュー日本語公式サイトに掲載する記事の翻訳を担当されたいのうえみみこさんからのメッセージです。 |
ドリーン・バーチュー日本語公式サイトのコンテンツ翻訳の仕事は、ATPでもある私にとって、翻訳歴14年のなかでもいちばん楽しい仕事のひとつでした。約2カ月の間、ドリーンが何度も夢に現われて、スピリチュアルなレベルでサポートしてくれました。また、天使のサポートも絶大でした。
公式サイトがオープンした日、うれしくて、シャンペンで乾杯したくなって、買った覚えもないのに冷蔵庫を開けてみたら、なんとそこにシャンペンが! しかも、ラベルに天使の絵が...! 実は夫が、この夏、どこかで見つけて、買って来てくれたものなのですが、お祝いする機会もないまま、冷蔵庫の奥で眠っていたのです。イタリアの「天使のアスティ」というスパークリングワインでした。それを絶妙のタイミングで見つけて、すっかり感激しながら、夫と一緒に、ドリーンと天使に乾杯しました。
肩肘張らず、過激にもならずに、スピリチュアルに生きることの大切さと喜びを語ってくれるドリーン。皆さまもこのサイトを通じて、愛と勇気あふれる素晴らしいメッセージを受け取ってくださいますように。
※このサイトの翻訳にまつわる素敵なエピソードをご自身のメールマガジン(2005年12月4日号)にも掲載されています。是非ご覧ください。 |
|
|
|
|
|
|
|